Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/252903
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorCatedra Paralela, Consejo Editorial-
dc.date2021-06-30-
dc.date.accessioned2025-03-21T15:52:29Z-
dc.date.available2025-03-21T15:52:29Z-
dc.identifierhttps://catedraparalela.unr.edu.ar/index.php/revista/article/view/226-
dc.identifier10.35305/cp.vi12.226-
dc.identifier.urihttps://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/252903-
dc.description  La Edición número 12 de nuestra Revista Cátedra Paralela, que aquí compartimos, pretende continuar con el trabajo y el compromiso asumido en torno a la producción de conocimiento y la construcción de espacios de debate colectivos en nuestra profesión. Reafirmamos en este número, nuestra tarea de defender los espacios de reflexión en Trabajo Social, favoreciendo el diálogo e intercambio entre el colectivo de docentes, graduadxs y estudiantes, a través de la socialización y divulgación de diversas sistematizaciones y producciones académicas y de experiencias profesionales. Así, en la presente edición lxs lectorxs encontrarán una serie de artículos que reflexionan y problemati- zan sobre distintos temas de interés para el Trabajo Social. La problematización de lo dado, como ejercicio constante sobre nuestras formas de conocer e intervenir, se convierte en la clave para la construcción de un sentido crítico, en tanto convicción de cambiar radicalmente nuestra propia concepción de lo posible y lo real. Sentido crítico que habilite prácticas de resistencia frente a las múltiples formas cotidianas de la opresión; que apueste, como nos enseña Judith Butler, a la visibilización de lxs invisibles y a la palabra de lxs indecibles: “Lo importante es negociar el derecho a hablar y asegurarse de que los que no tienen voz logren su derecho a hablar (…) ¿qué significa reivindicar derechos cuando no se tiene ninguno? Significa traducir al lenguaje dominante, pero no para ratificar su poder, sino para ponerlo en evidencia y resistir a su violencia diaria y para encontrar el lenguaje a través del cual reivindicar los derechos a los que uno no tiene todavía derecho” (Judith Butler, 2009).es-ES
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagespa-
dc.publisherUniversidad Nacional de Rosario. Facultad de Ciencia Política y Relaciones Internacionales. Escuela de Trabajo Sociales-ES
dc.relationhttps://catedraparalela.unr.edu.ar/index.php/revista/article/view/226/185-
dc.sourceCátedra Paralela; Núm. 12 (2015); 9-11es-ES
dc.source2683-9393-
dc.source1669-8843-
dc.subjectEditoriales-ES
dc.subjectCatedra Paralelaes-ES
dc.titleEditorial Edición N° 12es-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
Aparece en las colecciones: Secretaría de Investigación y Posgrado - SIP/UNR - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.