Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Faculdade de Ciências e Letras-Unesp - FCL/CAr - Cosecha : [8635] Página de inicio de la colección

Buscar
Suscribirse para recibir un correo electrónico cada vez que se introduzca un ítem en esta colección.
Elementos (mostrados por Fecha de envío en Descendente orden): 8381 a 8400 de 8635
Vista previaFecha de publicaciónTítuloAutor(es)
-The inventory of semantic roles as a text comprehension parameter-
-A virtue-theoretic account of the value of knowledge-
-COVID-19 and use of digital platforms: classroom reverberations from physical space to virtual-
-Teaching french at language center of Federal University of Espírito Santo during the COVID-19 pandemic-
-Revisiting the dramatic-problematizer language learning model-
-Reading strategies in english language teaching: a comparison between the educational book and the national common curricular base (BNCC)-
-“I really like to study english”: positive attitudes toward learning the english language-
-English proficiency in Latin America: facing inequalities-
-The manual of description of brazilian portuguese-
-Development of the competency and culture of using automatic translation tools in future translators (on the example of mastering the use of CAT Tools)-
-Sports discourse and professional terminology-
-Cognitive errors and ways of their overcoming in teaching russian as a foreign languag-
-Morphological synonyms in teaching russian as a foreign language-
-Application of podcasting in teaching spoken professional foreign language skills to students-
-Information system of university editorial and publishing complex: process models-
-The dominant features of the internet linguistics-
-A systematic approach to the media language study based on the media linguistics-
-Theory and practice of teaching russian as a foreign language-
-Peasant theme in the creaive work of Robert Burns and its coverage in soviet literary studies-
-Zoomorphic metaphor characterizing a man in a literary text: difficulties of translation in languages with different structures (the case of russian and turkish)-
Elementos (mostrados por Fecha de envío en Descendente orden): 8381 a 8400 de 8635