Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/63769
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorCosta, Daniel Padilha Pacheco da-
dc.date2022-03-16-
dc.date.accessioned2022-03-18T18:38:32Z-
dc.date.available2022-03-18T18:38:32Z-
dc.identifierhttps://periodicos.fclar.unesp.br/lettres/article/view/16523-
dc.identifier.urihttp://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/63769-
dc.descriptionThis paper aims to show that the authenticity of René Maran’s Batouala, a True Black Novel (1921) - authenticity present in the subtitle’s words - is closely linked to its obscure style. This style makes literary use of the sounds, words and structures taken from the French pidgin and African languages, which is sometimes accompanied by an intratextual translation into French. The semantic obscurity deliberately produced on the Francophone reader by those African languages is a main feature of René Maran’s style in his “Black Novel”.en-US
dc.descriptionPretende-se mostrar que, reivindicada desde a primeira palavra do subtítulo, a autenticidade de Batouala. Véritable roman nègre (1921), de René Maran, está intimamente ligada ao seu estilo opaco. Esse estilo é constituído pela exploração literária de sons, palavras e estruturas que, emprestados do pidgin francês e de línguas bandas, podem vir acompanhados ou não de tradução intratextual narrativizada para o francês padrão. A opacidade semântica deliberadamente produzida por essas línguas africanas sobre o leitor francófono constitui uma característica central do estilo do seu autointitulado “roman nègre”.pt-BR
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagepor-
dc.publisherLettres Françaisespt-BR
dc.relationhttps://periodicos.fclar.unesp.br/lettres/article/view/16523/12482-
dc.sourceLettres Françaises; n.22 (2), 2021pt-BR
dc.source2526-2955-
dc.source1414-025X-
dc.subjectIntratextual translationen-US
dc.subjectRené Maranen-US
dc.subjectBatouala, A True Black Novelen-US
dc.subjectFrench pidginen-US
dc.subjectBanda languagesen-US
dc.subjectTradução intratextual narrativizadapt-BR
dc.subjectBatoualapt-BR
dc.subjectVéritable roman nègrept-BR
dc.subjectRené Maranpt-BR
dc.subjectPidgin francêspt-BR
dc.subjectLínguas bandaspt-BR
dc.titleIntratextual translation in Batouala, a true black novel, by René Maranen-US
dc.titleA tradução intratextual narrativizada em Batouala. Véritable Roman Nègre, de René Maranpt-BR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
Aparece en las colecciones: Faculdade de Ciências e Letras-Unesp - FCL/CAr - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.